CroVoc- Dein Deutsch- Kroatische Lernportal

CroVocDein Lernportal für die kroatische Sprache

Mein Beileid auf Kroatisch: Saučešće ili sućut?

04.10.2013 - AndrejAdministrator
Wie Du vielleicht im Laufe Deiner Erfahrungen mit der kroatischen Sprache festgestellt hast, hat das Kroatische viele Wörter, die ein und dasselbe Wort beschreiben. Besonders in der letzten Zeit vermischen sich serbische, bosnische und montenegrinische Ausdrücke mit kroatischen Ausdrücken und umgekehrt. Manchmal ist es schwierig, auch für Muttersprachler, die feinen Unterschiede zu erkennen und letztendlich das "echte" kroatische Wort zu benutzen.

Besonders in unangenehmen und schwierigen Situationen ist es wichtig, respektvoll und einfühlsam aufzutreten. So ist es auch wichtig, die richtigen Worte zu finden, wenn z. B. jemand verstorben ist und man einem verbliebenen Verwandten sein Beileid aussprechen möchte.

Um jemandem sein Beileid auszusprechen, würden die meisten Kroaten die Phrase "Moje saučešće." benutzen. Einige sagen aber zu "Beileid" "sućut". Dieser Unterschied hat nichts mit einem Dialekt zu tun, sondern ist ein typischer Fall der Aufnahme eines serbo-bosnischen Wortes in das kroatische Vokabular. In der kroatischen Standardsprache würde man korrekterweise "sućut" benutzen, da "saučešće" aus dem Russischen über das Serbische und Bosnische ins Kroatische übernommen wurde. Selbstverständlich verstehen Dich (vermutlich) auch alle Kroaten, wenn Du "saučešće" benutzt.

Wenn Dir mehr solche möglichen Verwechslungen auffallen, kannst Du uns gerne kontaktieren. Wir recherchieren gerne für Dich weiter und teilen unsere Entdeckungen mit Dir und anderen Kroatisch-Begeisterten.





Artikel kommentieren